Esercizio di ascolto inglese 3: La storia di Robin Hood

Nella terza esercitazione di ascolto inglese ti voglio parlare della storia di un famoso personaggio: Robin Hood

di Simonetta Tuccitto
12 Mag 2020 - Lettura di 8 minuti

Ciao, mi chiamo Simonetta e sono un'insegnante di inglese certificata CELTA.

Il mio obiettivo è quello di insegnare l'inglese facendoti divertire e sognare.

Per questo motivo oggi ti voglio proporre un esercizio di ascolto inglese raccontandoti la storia di Robin Hood.

Ascolta la mia lezione su YouTube e prova a ripetere con me la storia in inglese.

Per ogni paragrafo ti voglio dare una parola su cui porre la tua attenzione e vorrei che tu provassi ad indovinarne il significato.

Alla fine di ogni paragrafo approfondiremo insieme l'utilizzo della parola per capirne usi e significati.

Iniziamo!

 

Paragrafo 1

Nel primo paragrafo, vorrei ti concentrassi sull’utilizzo della parola character.

 

People have told stories about Robin Hood for more than 700 years. 

Nobody knows if he was a real person or an invented character. In the legends, Robin was extremely intelligent and had a playful sense of humour. He loved playing tricks on people.

 

Character viene spesso confuso.

A suono a noi italiani puo sembrare significhi carattere, ma carattere non e l’unica sua traduzione.

Nel contesto di questa storia significa infatti: personaggio!

 

Paragrafo 2

Ora concentriamoci sulla parola skilled.

 

The stories say that Robin Hood was a skilled archer and he always carried a bow and an arrow.

He wore green clothes and a hat with a green feather. He lived in Sherwood Forest with a group of outlaws, or criminals, known as his ‘Merry Men’. The group included Friar Tuck, Little John, who was unusually tall, and Robin’s true love, Maid Marian.

 

Skilled ha come traduzione: abile, ed e quindi in questo caso un aggettivo.

Skilled archer significa un abile arciere.

Ma una parola derivata da questa che in molti ambienti lavorativi soprattutto negli ultimi anni viene utilizzata è skill. Skill significa competenza.

Mi viene in mente che in diversi colloqui di lavoro potrebbe capitare la domanda: 

  • What skills do you bring to this position?
    Che competenze hai per questa posizione lavorativa? 

Fateci caso: skills negli ultimi anni e stata una parola chiave.

 

Paragrafo 3

Proseguiamo concentrandoci ora sulle parole thought e through.

 

Sherwood Forest was a royal hunting forest near Nottingham in England. Most people thought that forests were dangerous places to go. People travelling through the forests were often robbed by outlaws.

 

Queste due parole presentano entrambe una pronuncia molto particolare.

Thought é un verbo, per la precisione il verbo think (pensare) al past simple. É un verbo irregolare e presenta un suono molto particolare. 

Through invece che significa attraverso. Anch’esso ha una pronuncia molto particolare. Ripetile con me.

 

Paragrafo 4

Nel prossimo paragrafo concentrati bene sulla parola Deer.

 

The stories say that Robin Hood only took money from rich people so that he could give it to people who needed it. So he became famous for ‘robbing from the rich and giving to the poor’.

The Sheriff of Nottingham was Robin’s arch-enemy. It was the sheriff’s job to keep the woods safe and to make sure that nobody stole the king’s deer.

 

Parliamo di un animale. il cervo. deer.

Esiste però un altra parola in inglese che presenta esattamente la stessa pronuncia: dear che significa caro/cara.

Utilizziamo dear molto spesso per cominciare le nostre email: Dear Mr Johnson, e poi inseriamo il testo della lettera.

Nel caso non conoscessimo direttamente il nome della persona a cui indirizzare la lettera? In inglese e questa la struttura che utilizzeremo:

  • To whom it may concern.
    A chi di competenza.

 

 

Paragrafo 5

Siamo arrivati all’ultimo paragrafo in cui impareremo l’utilizzo della parola nowadays.

 

The Sheriff of Nottingham tried to catch Robin Hood, but never succeeded. 

Centuries ago people loved to tell each other stories of Robin Hood. Later he became a famous character in books, and nowadays Robin is still a well-loved hero in literature, theatre, TV and films.

 

Nowadays significa al giorno d’oggi, si parla di qualcosa che e diventato comune nel periodo in cui stiamo parlando e quindi lo stiamo comparando con il periodo passato.

É un avverbio e non puo avere modifiche, e fisso cosi come lo vedete. Quindi non scrivete nowaday senza s o now a day, perché sarebbero scorretti.

Alternativa a nowadays potremmo utilizzare these days, che e un pochino meno formale.

Vediamo una frase di esempio:

  • Nowadays, people like watching tv series on their computers.
    Al giorno d'oggi, alle persone piace guardare le serie tv dai loro computer.

 

Conclusioni

Spero che ti sia piaciuta questa mie esercitazione di ascolto inglese sulla storia di Robin Hood,.

Per qualsiasi dubbio o suggerimento contattami su Instagram o Facebook, su "Inglese a noi due".

Ti chiedo un favore.

Se hai trovato interessante questa lezione, condividilo con le persone a cui ritieni possa essere utile.

Inoltre, iscriviti al mio corso gratuito di inglese su YouTube per migliorare le tue competenze nella lingua inglese.

Troverai lezioni grammaticali, esercitazioni di ascolto e di pronuncia, lezioni su frasi utili in diversi contesti e molto altro.

Condividi questa lezione

Immagine autrice dell'articolo: Simonetta Tuccitto

Simonetta Tuccitto

Mi chiamo Simonetta, classe '91 e sono un'insegnante di inglese certificata CELTA con il massimo dei voti. Ma prima di esserlo sono stata PER ANNI una studentessa. Ed è semplicemente questo il mio segreto.